- TÌM KIẾM -
TÀI LIỆU SỐ HÓA
|
|
1/. Ẩn dụ tiếng Việt nhìn từ lý thuyết nguyên mẫu : Luận án Tiến sĩ Ngữ văn - Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh - đối chiếu - Mã số: 62. 22.01.10 / Võ Kim Hà; Hướng dẫn khoa học: Nguyễn Đức Dân. - Tp. Hồ Chí Minh : Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh, 2011. - 177tr.; 29cmTóm tắt: Gồm các chương: Cơ sở lý luận chung, hiệu quả nguyên mẫu từ cấu trúc nội tại của ẩn dụ và giữa các ẩn dụ; sơ đồ hình ảnh và ẩn dụ; quan hệ giữa ẩn dụ và hoán dụ; phân tích cơ chế tri nhận của các ngữ biểu trưng yếu tố "tay" (đối chiếu tiếng Anh và tiếng Pháp)▪ Từ khóa: LUẬN ÁN TIẾN SĨ | NGỮ VĂN | NGÔN NGỮ | TIẾNG VIỆT | TIẾNG ANH | TIẾNG PHÁP | ẨN DỤ▪ Ký hiệu phân loại: 410 / Â121D
»
MARC
|
Mời bạn đến Phòng đọc Điện tử để xem tài liệu số hóa !
-----
|
|
2/. Ẩn dụ ý niệm màu sắc trong Tiếng Việt : Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học - Chuyên ngành: Ngôn ngữ học - Mã số: 92 29 020 / Nguyễn Thị Liên; Hướng dẫn khoa học: Trương Thị Nhàn, Trần Văn Sáng. - Huế : Trường Đại học Khoa học - Đại học Huế, 2022. - 278tr. : Bảng, biểu đồ; 29cmTóm tắt: Gồm các chương: Tổng quan về tình hình nghiên cứu và cơ sở lý thuyết của luận án; Mô hình cấu trúc ẩn dụ ý niệm màu sắc trong tiếng Việt: Ẩn dụ ý niệm màu sắc về con người trong tiếng Việt; Ẩn dụ ý niệm màu sắc về đời sống xã hội, hiện tượng tự nhiên trong tiếng Việt▪ Từ khóa: LUẬN ÁN TIẾN SĨ | TIẾNG VIỆT | NGÔN NGỮ HỌC | ẨN DỤ▪ Ký hiệu phân loại: 495.9225 / Â121D
»
MARC
|
Mời bạn đến Phòng đọc Điện tử để xem tài liệu số hóa !
-----
|
|
3/. Ẩn dụ trong văn bản diễn thuyết chính trị và việc ẩn dụ từ tiếng Anh sang tiếng Việt : Luận án Tiến sĩ Ngữ văn - Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh - đối chiếu - Mã số: 62. 22.01.10 / Nguyễn Thị Như Ngọc; Hướng dẫn khoa học: Bùi Mạnh Hùng, Tô Minh Thanh. - Tp. Hồ Chí Minh : Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh, 2015. - 189tr.; 29cmTóm tắt: Nghiên cứu các ẩn dụ trong văn bản diến thuyết chính trị Mỹ; nghiên cứu các chiến lược chuyển dịch những ẩn dụ này từ tiếng Anh sang tiếng Việt để có thể xây dựng một quy trình dịch ẩn dụ một cách khoa học và hệ thống.▪ Từ khóa: LUẬN ÁN TIẾN SĨ | NGỮ VĂN | NGÔN NGỮ | TIẾNG VIỆT | TIẾNG ANH | ẨN DỤ▪ Ký hiệu phân loại: 410 / Â121D
»
MARC
|
Mời bạn đến Phòng đọc Điện tử để xem tài liệu số hóa !
-----
|
|
4/. Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng Việt : Luận án Tiến sĩ Ngữ văn - Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh - đối chiếu - Mã số: 62. 22.01.10 / Trần Thế Phi; Hướng dẫn khoa học: Nguyễn Văn Huệ, Nguyễn Thị Hai. - Tp. Hồ Chí Minh : Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh, 2016. - 322tr.; 29cmTóm tắt: Cơ sở lý luận; Đặc điểm của ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng Việt và tiếng Anh; Việc sử dụng ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong dịch thành ngữ tiếng Anh sang tiếng Việt▪ Từ khóa: LUẬN ÁN TIẾN SĨ | THÀNH NGỮ | TIẾNG VIỆT | TIẾNG ANH | SO SÁNH | ẨN DỤ▪ Ký hiệu phân loại: 495.9225 / Â121D
»
MARC
|
Mời bạn đến Phòng đọc Điện tử để xem tài liệu số hóa !
-----
|
|
5/. Các phương tiện thể hiện ý nghĩa “Cực cấp” trong tiếng Việt (có so sánh với tiếng Anh) : Luận án Tiến sĩ Ngữ văn - Chuyên ngành: Lý luận Ngôn ngữ - Mã số: 62.22.01.01 / Phạm Hùng Dũng; Hướng dẫn khoa học: Bùi Mạnh Hùng. - Tp. Hồ Chí Minh : Đại học Sư phạm TP. Hồ Chí Minh, 2012. - 270tr.; 29cmTóm tắt: Trình bày ý nghĩa “cực cấp” và vị từ trạng thái gắn với ý nghĩa “cực cấp” trong tiếng Việt. Các phương tiện thể hiện ý nghĩa “cực cấp” trong tiếng Việt xét trên bình diện cấu trúc, các phương tiện thể hiện ý nghĩa “cực cấp” trong tiếng Việt xét trên bình diện tri nhận. So sánh phương tiện thể hiện ý nghĩa “cực cấp” trong tiếng Việt với các hình thức tương đương trong tiếng Anh▪ Từ khóa: LUẬN ÁN TIẾN SĨ | NGỮ VĂN | TIẾNG VIỆT | NGỮ NGHĨA▪ Ký hiệu phân loại: 495.9225 / C101PH
»
MARC
|
Mời bạn đến Phòng đọc Điện tử để xem tài liệu số hóa !
-----
|
|
6/. Các vai nghĩa trong câu nghi vấn tiếng Việt và tiếng Anh : Luận án Tiến sĩ Ngữ văn - Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh - đối chiếu - Mã số: 62. 22.01.10 / Nguyễn Thị Cẩm Tú; Hướng dẫn khoa học: Lê Khắc Cường, Huỳnh Bá Lân. - Tp. Hồ Chí Minh : Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh, 2011. - 248tr.; 29cmTóm tắt: Trình bày tổng quan về câu và câu nghi vấn trong tiếng Việt theo cách tiếp cận chức năng, Đề, Thức và các vai nghĩa trong câu nghi vấn. Miêu tả cấu trúc các vai nghĩa trong câu nghi vấn tiếng Việt, và miêu tả cấu trúc các vai nghĩa trong câu nghi vấn tiếng Anh. Đối chiếu các vai nghĩa trong câu nghi vấn tiếng Việt và tiếng Anh▪ Từ khóa: LUẬN ÁN TIẾN SĨ | NGỮ VĂN | TIẾNG VIỆT | CÂU NGHI VẤN | NGỮ PHÁP▪ Ký hiệu phân loại: 495.9225 / C101V
»
MARC
|
Mời bạn đến Phòng đọc Điện tử để xem tài liệu số hóa !
-----
|
|
7/. Các từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng Việt và các từ tương đương trong tiếng Anh : Luận án Tiến sĩ Ngữ văn - Chuyên ngành: Lí luận Ngôn ngữ - Mã số: 62 22 01 01 / Nguyễn Văn Hải; Hướng dẫn khoa học: Nguyễn Công Đức. - Tp. Hồ Chí Minh : Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh, 2016. - 174tr.; 29cmTóm tắt: Gồm các chương: Cơ sở lý thuyết; Khảo sát các từ “đầu”, “mình/thân”, “tay”, “chân” trong tiếng Việt và các từ tương đương trong tiếng Anh; Khảo sát các từ “mắt”, “mũi”, “miệng”, “tim”, “gan”, “lòng/dạ”, trong tiếng Việt và các từ tương đương trong tiếng Anh; So sánh đặc điểm ngữ nghĩa của các từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng Việt và các từ tương đương trong tiếng Anh▪ Từ khóa: LUẬN ÁN TIẾN SĨ | NGỮ VĂN | TIẾNG VIỆT | CƠ THỂ NGƯỜI | TỪ VỰNG▪ Ký hiệu phân loại: 495.9225 / C101T
»
MARC
|
Mời bạn đến Phòng đọc Điện tử để xem tài liệu số hóa !
-----
|
|
8/. Các yếu tố tạo ý nghĩa hàm ẩn trong tiếng Việt (So sánh với tiếng Pháp) : Luận án Tiến sĩ Ngữ văn - Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh - Mã số: 5.04.27 / Huỳnh Công Hiển; Hướng dẫn khoa học: Đinh Văn Đức. - Tp. Hồ Chí Minh : Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh, 2011. - 285tr.; 29cmTóm tắt: Luận án xây dựng một quan điểm về cơ chế sản sinh ý nghĩa hàm ẩn, xác lập mối quan hệ và tiến đến phân biệt chi tiết hai loại ý nghĩa, ý nghĩa hiển hiện và ý nghĩa hàm ẩn, một tiền đề cho việc nhận diện chính xác ý nghĩa hàm ẩn. Từ đây, luận án bước đầu xây dựng ở cấp độ phát ngôn: Hệ thống các yếu tố tạo ý nghĩa hàm ẩn; Hệ thống các phương thức tạo ý nghĩa hàm ẩn; Hệ thống các thủ pháp tạo ý nghĩa hàm ẩn▪ Từ khóa: LUẬN ÁN TIẾN SĨ | NGỮ VĂN | TIẾNG VIỆT | HÀM ẨN | NGÔN NGỮ▪ Ký hiệu phân loại: 495.9225 / C101Y
»
MARC
|
Mời bạn đến Phòng đọc Điện tử để xem tài liệu số hóa !
-----
|
|
9/. Cách dịch thuật ngữ Anh-Việt chuyên ngành cảnh sát : Luận án Tiến sĩ Ngữ văn - Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh - đối chiếu - Mã số: 62. 22.01.10 / Nguyễn Thị Bích Hường; Hướng dẫn khoa học: Đặng Ngọc Lệ. - Tp. Hồ Chí Minh : Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh, 2014. - 204tr.; 29cmTóm tắt: Đề cập đến những vấn đề lý luận chung về thuật ngữ và thuật ngữ chuyên ngành cảnh sát. Đặc điểm nguồn gốc, cấu tạo, ngữ nghĩa và các trường nghĩa của thuật ngữ tiếng Anh, tiếng Việt chuyên ngành cảnh sát. Đề xuất kỹ thuật dịch, xây dựng kho ngữ liệu và thiết kế ngân hàng điện tử thuật ngữ tiếng Anh – tiếng Việt chuyên ngành cảnh sát▪ Từ khóa: LUẬN ÁN TIẾN SĨ | NGỮ VĂN | DỊCH THUẬT | TIẾNG ANH | TIẾNG VIỆT | CẢNH SÁT▪ Ký hiệu phân loại: 428.2 / C102D
»
MARC
|
Mời bạn đến Phòng đọc Điện tử để xem tài liệu số hóa !
-----
|
|
10/. Câu hỏi tiếng Việt dưới góc nhìn lý thuyết thông tin : Luận án Tiến sĩ Ngữ văn - Chuyên ngành: Lý luận Ngôn ngữ - Mã số: 62.22.01.01 / Nguyễn Thị Mai; Hướng dẫn khoa học: Trịnh Sâm. - Tp. Hồ Chí Minh : Đại học Sư phạm TP. Hồ Chí Minh, 2012. - 187tr.; 29cmTóm tắt: Vận dụng lý thuyết thông tin giải quyết một số bình diện câu hỏi: Các thành phần thông tin, các phương diện ngôn ngữ gồm ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp trong tiếng Việt▪ Từ khóa: LUẬN ÁN TIẾN SĨ | NGỮ VĂN | TIẾNG VIỆT | LÍ THUYẾT THÔNG TIN | NGÔN NGỮ▪ Ký hiệu phân loại: 495.9225 / C125H
»
MARC
|
Mời bạn đến Phòng đọc Điện tử để xem tài liệu số hóa !
-----
|
|
|
|
|